咬文嚼字:“节日”

现代汉语受到商业活动的不良影响已经非常频繁。语言文字发展太快,或许并不是好事儿,建议相关部门审批一些商业行为时候把把关。

现在要说的文字就是“节日”的“节”。现在节日太多了,除了我们耳熟能详的各种节日之外,一些商业活动的“节日”也逐渐兴盛起来。动辄啤酒节、桃花节、服装节、灯光节、珠宝节、电商节,明明是各种商业活动,却非说成“节”。难道用“节”这个字真的对吗?

“节”除了其他各种不同意思之外,“节日”的“节”主要是指国家或者某个民族群体纪念重要事件的日子或者古代庆祝宴乐的日子。而当前随意称呼的各种“节”,就是展览、促销、会演等较为大型的一些商业活动,显然不具有“节”的内涵。

使用“节”从另一个角度而言,也可能与英文festival是非常密切的。这一点需要知道,英文festival并不是仅仅有节日的意思,其他方面的意思也是有的,例如贺宴、会演等等,不能一律翻译成“节”。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *